Gabriela Salas: la programadora mexicana que añadió la lengua náhuatl al Traductor de Google

La ingeniera colaboró con la empresa de tecnología para llevar las lenguas indígenas a generaciones futuras con ayuda de la Inteligencia Artificial

99514.jpg

Compartir este artículo

Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Durante años, los mexicanos han elaborado estrategias para mantener vivo el legado de los pueblos originarios y que siga pasando de generaciones en generaciones. Esto integra desde la pintura, la literatura, arquitectura, la historia y hasta las lenguas nativas que al paso de los años se han ido perdiendo. Para contribuir a esta ardua labor, la programadora mexicana Gabriela Salas llevó la lengua náhuatl a la tecnología al introducirla al Traductor de Google este 2024.

Publicidad

Como es sabido, el idioma español que se habla en la actualidad (y desde hace muchos años) en México fue implantado en los nativos luego de la conquista de 1521 y, al paso de los años, fue adoptado por los habitantes, quienes se acostumbraron a él y lo transfirieron de generación en generación. Así fue como el español originario de España llegó hasta nuestros días, pero ¿qué pasó con todas las lenguas que hablaban los indígenas?

De acuerdo con información del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas en México, existen 68 lenguas oficiales en el país, las cuales cada vez menos personas hablan y se teme que queden en extinción. Al día de hoy, son pocos los pueblos que siguen conservando las lenguas y, aunque se ha tratado de mantener el legado vivo, se ha convertido en una tarea difícil, ya que, los mexicanos están más preocupados por aprender inglés, que ahora es el idioma más hablado en todo el mundo.

99516.jpeg
Heraldo

Para prevalecer la existencia de las lenguas indígenas mexicanas, Google añadió a su catálogo de idiomas y lenguas del ‘Traductor de Google’: el náhuatl, el maya y el zapoteco. A finales de junio de este año, la empresa tecnológica anunció la implementación de 111 idiomas en total como parte de su nueva actualización, esto con el propósito de llegar a más personas. “Estamos utilizando Inteligencia Artificial (IA) para ampliar la variedad de idiomas que el Traductor de Google soporta.

Publicidad

“Esta incorporación de 111 nuevos idiomas es la expansión más grande hasta la fecha”, se lee en su sitio web.

Publicidad

Dentro de esta nueva actualización estuvo involucrada la ingeniera en programación Gabriela Salas Cabrera, quien ayudó en instaurar el náhuatl al Traductor de Google. Fue su misión de preservar su idioma materno la que la llevó a colaborar de forma voluntaria con la empresa para alcanzar este triunfo. Cabe destacar que también habla español, inglés y tének.

“Es cada vez más difícil conservar estas lenguas vivas, ya que, conforme pasa el tiempo, somos menos quienes tenemos el poder de preservarlas”, dijo para Evoca.

“Todo fue un trabajo voluntario del cual no recibí ningún pago, pero sí una gran satisfacción al ver mi lengua en un traductor que sé que podrá mantenerse y alimentarse por mucho tiempo”, reveló para después añadir que en su comunidad solo su madre, su hermana y ella hablan náhuatl.

Temas relacionados

author

Karla Julieta

Publicidad

Publicidad

Publicidad